Profilangaben
Host Bewertung
100 %
Letzte Antwort
17 Okt. 2024
Beantwortungsquote
100.0 %
Usually responds innerh. 1 Tag
Feedback
22
Verifizierte E-Mail
Abzeichen (2)
Finde deinen perfekten Gastgeber
Geforderte Mindest-Aufenthaltsdauer: mindestens 2 Wochen
Informationen
Beschreibung
*Please contact this host in French or Spanish*
We don't speak English, we are a Franco-Belgian couple who have gone to live in Mexico, on Baja California Sur, for 11 years, by the sea, at the gates of La Paz, a desert between the Sea of Cortes and the Pacific. Our idea and will is dictated by the preservation of our environment and that is why we leave the seaside, which has become too touristy for our taste, to live a new adventure, closer to Todos Santos, between the mountain La Laguna and the Pacific , still inland, 10 km from the Pacific, to build a more ecological and self-sufficient life, as with permaculture, among others, our intention is a development of the site, in two parts, the low and flat part is for plantations (trees and small crops, as well as wooden dwellings) and the high and steep part is, for hard dwellings, we keep several wild parts, we are lucky to have almost all the endemic varieties of Baja Sur, with the wildlife that goes with it, that the noise of nature. We have 3 cats and 7 dogs, 3 of which are disabled, 7 hens, a rooster and a chick, everything is based on respect for nature.
--
Nous sommes un couple franco-belge parti vivre au Mexique, sur Baja California Sur, depuis 11 ans, en bord de mer, aux portes de La Paz, désert entre mer de Cortès et Pacifique. Notre idée et volonté est dictée par la préservation de notre environnement et c'est pour cela que nous quittons le bord de mer, devenu trop touristique à notre goût, pour vivre une nouvelle aventure, plus proche de Todos Santos, entre la sierra de La laguna et du Pacifique, encore dans les terres, à 10 km du Pacifique, pour construire une vie plus écolo et en autosuffisance, comme avec la permaculture, entre autres, notre intention est un aménagement du site, en deux parties, la partie basse et plane est pour les plantations (arbres et petites cultures, ainsi que les habitations en bois) et la partie haute et pentue est, pour les habitations en dur, nous gardons plusieurs parties sauvage, nous avons la chance d'avoir presque toutes les variétés endémiques de Baja Sur, avec la faune qui va avec, que le bruit de la nature,. Nous avons 3 chats et 7 chiens, dont 3 qui sont handicapées, 7 poules, un coq et un poussin, tout est basé sur le respect de la nature.Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten
Karitative ArbeitKunstprojekteSprachpraxisHilfe bei ÖkoprojektenGartenarbeitenHeimwerker- und BauarbeitenHausarbeitenHandwerkliche ArbeitenHilfe mit Computer /InternetUNO-Ziele für nachhaltige Entwicklung, die dieser Gastgeber verfolgt
Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten
Practice Spanish DIY, gardening Hiking, camping Meeting from another world Discoveries of incredibly different sites Live an extraordinary experience Practice Spanish DIY, gardening Hiking, camping Meeting from another world Discoveries of incredibly different sites Live an extraordinary experience
--
Pratique de l'espagnol
Bricolage, jardinage
Randonnées, camping
Rencontre d'un autre monde
Découvertes de sites incroyablement différents
Vivre une expérience hors du commun
Practice Spanish
DIY, gardening
Hiking, camping
Meeting from another world
Discoveries of incredibly different sites
Live an extraordinary experienceArbeit
At the moment, we are looking for mainly, someone who likes to work with wood, to build a shelter around and above the well, with other facilities of the same style, a nice job, but a little physical.
We’re looking for motivated people who love nature and want to participate in a sustainable and resilient project. We move from the coast, from La Paz (capital),to the land, Pacific side, we need a person or a couple, to help us to arrange the site, the habitable parts and prepare the planting part, mainly DIY and gardening, also only keep the ranch, during our absence.
Everything remains to be done.
Practice Spanish, if possible.
Participate in household chores.
It’s fast hot, strong and energetic.
Everything is discussed upon arrival, to be honest and in harmony, throughout the stay, as a reward, we will make you discover incredible and unique sites, not included in the tourist guides.
If you like to live in nature, get up and go to bed with the sun, you should be at home with us, if you need to have the city at hand, go your way, there is nothing, Before 30 km, we still have vehicles and we go from time to time in the city, there is always a way to move, nothing is fixed with us, a discussion and we will find an arrangement.
We have an internet connection, by satellite and solar panel, I respond as quickly as possible to requests, I hope to receive a response as fast as my requests, thank you for your understanding.
--
Pour le moment, on recherche principalement, quelqu'un qui aime travailler le bois, pour construire un abris autour et au dessus du puit, avec d'autres aménagements du même style, un travail sympa, mais un peu physique.
Nous recherchons des personnes motivées, amoureuses de la nature et avec l´envie de participer à la réalisation d´un projet durable et résilient. Nous déménageons de la côte, de La Paz (capitale), vers les terres, coté Pacifique, nous avons besoin d'une personne ou d'un couple, pour nous aider à aménager le site, les parties habitable et préparer la partie plantation, principalement du bricolage et jardinage, aussi uniquement garder le ranch, pendant notre absence.
Tout reste à faire.
Pratique de l'espagnol, si possible.
Participer aux tâches ménagères.
Il fait vite chaud, force et énergie.
Tout est discuté en arrivant, pour être honnête et en harmonie, tout le long du séjour, en récompense, on vous fera découvrir des sites incroyables et uniques, pas repris dans les guides touristique.
Si vous aimez vivre en pleine nature, se lever et se coucher avec le soleil, vous devriez être bien chez nous, si vous avez besoin d'avoir la ville à portée de main, passez votre chemin, il n'y a rien, avant 30 Km, nous avons quand même des véhicules et nous allons de temps en temps en ville, il y a toujours moyen de bouger, rien n'est fixe avec nous, une discussion et on trouvera un arrangement.
Nous avons une connexion internet, par satellite et panneau solaire, je réponds au plus vite aux sollicitations, j'espère recevoir une réponse aussi rapide à mes demandes, merci de votre compréhension.Gesprochene Sprachen
Französisch: Fließend
Spanisch: Gute KenntnisseUnterkunft
Nice palapa hut, thanks to Olivier, an excellent workaway and as mentioned, we have unlimited internet.
Une jolie cabane palapa, grâce à Olivier, un excellent workaway et comme mentionné, on a internet illimité.Was noch ...
Baja California Sur is a small paradise where you can go from the force of the Pacific, to surf or kite surf, see turtles, through the sierras, all different with oases and for those who know how to look, you can find ancient remains, such as arrowheads, fossils, etc ..., in the Sea of Cortes, which Commander Cousteau called "the aquarium of the world" and it is not for nothing, to dive with or without bottles, kayak, paddle, etc ..., we will advise you according to your preferences
Baja California Sur est un petit paradis ou l'on peut passer de la force du Pacifique, pour faire du surf ou kite surf, voir les tortues, par les sierras, toutes différentes avec des oasis et pour celui qui sait regarder, on peut trouver d'anciens vestiges, comme des pointes de flêches, des fossiles, etc..., à la mer de Cortès, que le Commandant Cousteau à nommé "l'aquarium du monde" et ce n'est pas pour rien, plonger avec ou sans bouteilles, kayak, paddle, etc..., on vous conseillera selon vos préférencesEtwas mehr Information
Internet Zugang
Eingeschränkter Internet Zugang
Wir besitzen Tiere
Wir sind Raucher
Familien möglich
Platz zum Abstellen von Camper Vans
Dieser Gastgeber bietet Platz für Wohnmobile.
Kapazität - wie viele Workawayer maximal
eine(n)
Arbeitszeiten
4/5 heures par jour max, 5 j/sem.
Feedback (9)
Nous avions besoin d'aide, pour m'aider à réparer les toits en palapa et Marie est arrivée à temps, pour le faire, avant les pluies, c'est chose faite et… read more
Ce fut un plaisir de vous rencontrer et d'entrer en résonance avec vous.
Quel parcours vous avez eu, quelles belles personnes vous êtes.
Merci pour la confrontation de personnalités, de sensibilites.
Merci pour tout les morceaux que je vais pouvoir rajouter à ma playlist, le partage continuera!
Merci pour votre respect de la… read more
ils nous ont aidé à finir un sas, pour que les chiens ne s'évadent plus, on a fait du ratissage des mauvaises herbes (tout le monde y passe), s'occuper des poules, arroser les plantes et avec Corto, on a monté les murs… read more
Elle n'a pas eu la chance de faire ce que l'on voulait, l'ouragan Norma a quelque peu changé le programme, mais nous avons eu de la chance de… read more
Weitere Bilder
Feedback
Dies sind zusätzliche optionale Bewertungen, wenn Mitglieder Feedback hinterlassen. Es wird die im Schnitt hinterlassene Bewertung für jede Option angezeigt.
Korrekte Angaben im Profil:
(5.0)
Kultureller Austausch:
(4.9)
Kommunikation:
(5.0)
Nous avions besoin d'aide, pour m'aider à réparer les toits en palapa et Marie est arrivée à temps, pour le faire, avant les pluies, c'est chose faite et… read more
Ce fut un plaisir de vous rencontrer et d'entrer en résonance avec vous.
Quel parcours vous avez eu, quelles belles personnes vous êtes.
Merci pour la confrontation de personnalités, de sensibilites.
Merci pour tout les morceaux que je vais pouvoir rajouter à ma playlist, le partage continuera!
Merci pour votre respect de la… read more
ils nous ont aidé à finir un sas, pour que les chiens ne s'évadent plus, on a fait du ratissage des mauvaises herbes (tout le monde y passe), s'occuper des poules, arroser les plantes et avec Corto, on a monté les murs… read more
Elle n'a pas eu la chance de faire ce que l'on voulait, l'ouragan Norma a quelque peu changé le programme, mais nous avons eu de la chance de… read more
On a passé.e.s trois semaines supers.
Leur terrain est super agréable et rempli de potentiel (il faut aimer vivre loin de la civilisation).
Pour y loger, nous avions notre petite cabane toute cozy.
Pour la cuisine, Cathy sera régaler vos papilles avec ses pâtisserie… read more
On travaillait un peu le matin et un peu en fin de journée car il faisait vraiment chaud en millieu de journée.
Je les ai aidés pour chercher du bois pour le feu, s'occuper des poules et des chiens, arroser les plantes et nettoyer un peu le talus.
L'ambiance est très cool et on a eu… read more
Además de apoyar el trabajo diario de la estancia, he podido conocer lugares y personas increíbles, playas impresionantes con ballenas, delfines,... y colores imposibles, caminar por bosques centenarios de… read more
Si algún día Javier se pone en contacto contigo, te lo recomiendan, muy fácil de vivir, simpático, de buena onda y siempre dispuesto a ayudarte, sin duda será un buen compañero de viaje, si tienes mascotas, se sentirán bien en su compañía.
Le… read more
On leur… read more
Andrea, bulldozer is as discreet, as efficient, very pleasant to… read more
Jeffrey a vécu sa première expérience avec bonne humeur et beaucoup de curiosité.
Désireux d 'apprendre et d'expérimenté.
Un étonnant goutteur d'eau.
Curious, pleasant to live, full of… read more
1.) Camping on their wilderness property and clearing land in preparation for upcoming construction.
2.) Doing light chores at their home near the city of La Paz which included watering gardens, pruning trees and occasionally… read more
nous avons reçu un super accueil, le logement était parfait et la nourriture très bonne.
pour notre première participation à un workaway, ce fut une très belle expérience.… read more